• euphoric.cat@lemmy.blahaj.zoneOP
    link
    fedilink
    arrow-up
    38
    ·
    9 months ago

    gendered language is kinda whack fr like why is a computer referred to as she in some languages, but then being able to choose what gendered words I use for myself in russian is a cool way to assert dominance

    • perviouslyiner@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      18
      ·
      edit-2
      9 months ago

      Interesting experiment: Ask translation software to translate “my manager”, “the cleaner”, etc. from a non-gendered language into a gendered language without any other context, and see which form it chooses for each.

      • barsoap@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        9 months ago

        The correct gender-neutral translation for “cleaner” in German is “die Putzkraft”, which is female, because Kraft (force) is female, basically a “policeman” vs. “police officer” kind of situation. “Reinigungsfachkraft” in case you want to emphasise their occupational degree. Persons, too, are all female while members are neuter.

    • Canadian_Cabinet @lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      9 months ago

      Well another thing is that’s not just a simple language thing - it’s culture as well. For example, Hispanic cultures (generally) tend to have a more “conservative” mindset regarding gender and non-binarism, it’s practically nonexistent here in Spain.

      • LinkOpensChest.wav@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        9 months ago

        I have family in Mexico who attempt to de-empasize gendered language in Spanish, but yeah there’s a lot of pushback from more conservative people, and unfortunately those conservative voices tend to be the loudest.

    • kase@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      9 months ago

      being able to choose what gendered words I use for myself in russian is a cool way to assert dominance

      Seconded. I started studying Spanish just a few months after coming out as trans. I’d expected all the gendered personal nouns/adjectives to make conversations with new people awkward, but not at all! It gave me the chance to tell them how to refer to me straight out instead of waiting for them to either have to ask or guess wrongly.

      And hell, if using that -o suffix for myself doesn’t bring the euphoria every damn time. ¡Me encanta!

    • pixeltree@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      9 months ago

      Learning/practicing german I’ve noticed that gendered language can help give context when a sentence has multiple subjects. Just something interesting I’ve noticed